Im Folgenden finden Sie eine Übersicht über die angebotenen Leistungen und Preise für die Übersetzung und Beglaubigung aus dem Spanischen ins Deutsche oder umgekehrt. Diplome, Zeugnisse und behördliche Unterlagen können sich in Umfang und Komplexität je nach Land und Region mitunter erheblich unterscheiden. Daher sind die angebenen Preise als Richtwerte zu verstehen. Nach Kontaktaufnahme und Sichtung der Originaldokumente kann ein verbindliches Angebot erstellt werden. Ihre Dokumente können Sie mir auf verschiedenen Wegen zukommen lassen: entweder Sie senden mir eine E-Mail (
info@spanische-dokumente.de) mit dem eingescannten Dokument, oder Sie lassen mir die Unterlagen per Post (bzw. per Kurier) zukommen. Viele öffentliche Stellen erwarten, dass dem Übersetzer die Originale vorgelegt wurden, da Siegel, Prägungen und Zusatzinformationen bei Kopien oder Scans mitunter nicht sichtbar sind. Im Bestätigungsvermerk des Übersetzers am Ende einer beglaubigten Übersetzung wird angegeben in welcher Form (z.B. Orignale, Scan oder Kopie) die Dokumente dem Übersetzer vorgelegt wurden. Um eine optimale Qualität der Übersetzung zu gewährleisten, empfehle ich Ihnen daher mir die Orignalunterlagen auf dem Postweg zukommen zu lassen.
Diese Seiten werden stets aktuell gehalten. Sollten Sie trotzdem einmal nicht finden, was Sie suchen, nehmen Sie einfach Kontakt mit mir auf. Ich freue mich auf Ihre Nachricht!